Shakespeare ACT
IV. SCENE I. Enter
Othello and Iago. IAGO.
Will you think so? OTHELLO.
Think so, Iago? IAGO.
What, OTHELLO.
An unauthorized kiss. IAGO.
Or to be naked with her friend in bed OTHELLO.
Naked in bed, Iago, and not mean harm! IAGO.
So they do nothing, ‘tis a venial slip. OTHELLO.
What then? IAGO.
Why, then, ‘tis hers, my lord, and being hers, OTHELLO.
She is protectress of her honor too. IAGO.
Her honor is an essence that’s not seen; OTHELLO.
By heaven, I would most gladly have forgot it. IAGO.
Ay, what of that? OTHELLO.
That’s not so good now. IAGO.
What, OTHELLO.
Hath he said anything? IAGO.
He hath, my lord; but be you well assured, OTHELLO.
What hath he said? IAGO.
Faith, that he did – I know not what he did. OTHELLO.
What? what? IAGO.
Lie – OTHELLO.
With her? IAGO.
With her, on her, what you will. OTHELLO.
Lie with her! lie on her! We say lie on her, when they Falls
in a trance. IAGO.
Work on, Enter
Cassio. How
now, Cassio! CASSIO.
What’s the matter? IAGO.
My lord is fall’n into an epilepsy. CASSIO.
Rub him about the temples. IAGO.
No, forbear; Exit
Cassio. How
is it, general? Have you not hurt your head? OTHELLO.
Dost thou mock me? IAGO.
I mock you? No, by heaven. OTHELLO.
A horned man’s a monster and a beast. IAGO.
There’s many a beast then in a populous city, OTHELLO.
Did he confess it? IAGO.
Good sir, be a man; OTHELLO.
O, thou art wise; ‘tis certain. IAGO.
Stand you awhile apart, OTHELLO.
Dost thou hear, Iago? IAGO.
That’s not amiss; Re-enter
Cassio. As
he shall smile, Othello shall go mad; CASSIO.
The worser that you give me the addition IAGO.
Ply Desdemona well, and you are sure on’t. CASSIO.
Alas, poor caitiff! OTHELLO.
Look, how he laughs already! IAGO.
I never knew a woman love man so. CASSIO.
Alas, poor rogue! I think, i’faith, she loves me. OTHELLO.
Now he denies it faintly and laughs it out. IAGO.
Do you hear, Cassio? OTHELLO.
Now he importunes him IAGO.
She gives it out that you shall marry her. CASSIO.
Ha, ha, ha! OTHELLO.
Do you triumph, Roman? Do you triumph? CASSIO.
I marry her! What? A customer! I prithee, bear some charity OTHELLO.
So, so, so, so. They laugh that win. IAGO.
Faith, the cry goes that you shall marry her. CASSIO.
Prithee, say true. IAGO.
I am a very villain else. OTHELLO.
Have you scored me? Well. CASSIO.
This is the monkey’s own giving out. She is persuaded I OTHELLO.
Iago beckons me; now he begins the story. CASSIO.
She was here even now; she haunts me in every place. I was OTHELLO.
Crying, “O dear Cassio!” as it were; his gesture imports CASSIO.
So hangs and lolls and weeps upon me; so hales and pulls OTHELLO.
Now he tells how she plucked him to my chamber. O, I see CASSIO.
Well, I must leave her company. IAGO.
Before me! look where she comes. CASSIO.
‘Tis such another fitchew! marry, a perfumed one. Enter
Bianca. What
do you mean by this haunting of me? BIANCA.
Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by CASSIO.
How now, my sweet Bianca! how now! how now! OTHELLO.
By heaven, that should be my handkerchief! BIANCA.
An you’ll come to supper tonight, you may; an you will not, IAGO.
After her, after her. CASSIO.
Faith, I must; she’ll rail i’ the street else. IAGO.
Will you sup there? CASSIO.
Faith, I intend so. IAGO.
Well, I may chance to see you, for I would very fain speak CASSIO.
Prithee, come; will you? IAGO.
Go to; say no more. Exit Cassio. OTHELLO.
[Advancing.] How shall I murther him, Iago? IAGO.
Did you perceive how he laughed at his vice? OTHELLO.
O Iago! IAGO.
And did you see the handkerchief? OTHELLO.
Was that mine? IAGO.
Yours, by this hand. And to see how he prizes the foolish OTHELLO.
I would have him nine years akilling. A fine woman! a fair IAGO.
Nay, you must forget that. OTHELLO.
Ay, let her rot, and perish, and be damned tonight, for IAGO.
Nay, that’s not your way. OTHELLO.
Hang her! I do but say what she is. So delicate with her IAGO.
She’s the worse for all this. OTHELLO.
O, a thousand, a thousand times. And then, of so gentle a IAGO.
Ay, too gentle. OTHELLO.
Nay, that’s certain. But yet the pity of it, Iago! IAGO.
If you are so fond over her iniquity, give her patent to OTHELLO.
I will chop her into messes. Cuckold me! IAGO.
O, ‘tis foul in her. OTHELLO.
With mine officer! IAGO.
That’s fouler. OTHELLO.
Get me some poison, Iago, this night. I’ll not expostulate IAGO.
Do it not with poison, strangle her in her bed, even the bed OTHELLO.
Good, good, the justice of it pleases, very good. IAGO.
And for Cassio, let me be his undertaker. You shall hear more OTHELLO.
Excellent good. [A trumpet within.] What trumpet is that IAGO.
Something from Venice, sure. ‘Tis Lodovico Enter
Lodovico, Desdemona, and Attendants. LODOVICO.
God save the worthy general! OTHELLO.
With all my heart, sir. LODOVICO.
The Duke and Senators of Venice greet you. OTHELLO.
I kiss the instrument of their pleasures. DESDEMONA.
And what’s the news, good cousin Lodovico? IAGO.
I am very glad to see you, signior; LODOVICO.
I thank you. How does Lieutenant Cassio? IAGO.
Lives, sir. DESDEMONA.
Cousin, there’s fall’n between him and my lord OTHELLO.
Are you sure of that? DESDEMONA.
My lord? OTHELLO.
[Reads.] “This fail you not to do, as you will –” LODOVICO.
He did not call; he’s busy in the paper. DESDEMONA.
A most unhappy one. I would do much OTHELLO.
Fire and brimstone! DESDEMONA.
My lord? OTHELLO.
Are you wise? DESDEMONA.
What, is he angry? LODOVICO.
May be the letter moved him; DESDEMONA.
By my troth, I am glad on’t. OTHELLO.
Indeed! DESDEMONA.
My lord? OTHELLO.
I am glad to see you mad. OTHELLO.
Devil! Strikes her. DESDEMONA.
I have not deserved this. LODOVICO.
My lord, this would not be believed in Venice, Make
her amends; she weeps. OTHELLO.
O devil, devil! DESDEMONA.
[Going.] I will not stay to offend you. LODOVICO.
Truly, an obedient lady. OTHELLO.
Mistress! DESDEMONA.
My lord? OTHELLO.
What would you with her, sir? LODOVICO.
Who, I, my lord? OTHELLO.
Ay, you did wish that I would make her turn. Exit
Desdemona. Cassio
shall have my place. And, sir, tonight, LODOVICO.
Is this the noble Moor whom our full Senate IAGO.
He is much changed. LODOVICO.
Are his wits safe? Is he not light of brain? IAGO.
He’s that he is. I may not breathe my censure LODOVICO.
What, strike his wife! IAGO.
Faith, that was not so well; yet would I knew LODOVICO.
Is it his use? IAGO.
Alas, alas! LODOVICO.
I am sorry that I am deceived in him. Exeunt. SCENE
II. Enter
Othello and Emilia. OTHELLO.
You have seen nothing, then? EMILIA.
Nor ever heard, nor ever did suspect. OTHELLO.
Yes, you have seen Cassio and she together. EMILIA.
But then I saw no harm, and then I heard OTHELLO.
What, did they never whisper? EMILIA.
Never, my lord. OTHELLO.
Nor send you out o’ the way? EMILIA.
Never. OTHELLO.
To fetch her fan, her gloves, her mask, nor nothing? EMILIA.
Never, my lord. OTHELLO.
That’s strange. EMILIA.
I durst, my lord, to wager she is honest, OTHELLO.
Bid her come hither; go. Exit Emilia. Enter
Desdemona with Emilia. DESDEMONA.
My lord, what is your will? OTHELLO.
Pray, chuck, come hither. DESDEMONA.
What is your pleasure? OTHELLO.
Let me see your eyes; DESDEMONA.
What horrible fancy’s this? OTHELLO.
[To Emilia.] Some of your function, mistress, DESDEMONA.
Upon my knees, what doth your speech import? OTHELLO.
Why, what art thou? DESDEMONA.
Your wife, my lord, your true and loyal wife. OTHELLO.
Come, swear it, damn thyself; DESDEMONA.
Heaven doth truly know it. OTHELLO.
Heaven truly knows that thou art false as hell. DESDEMONA.
To whom, my lord? with whom? how am I false? OTHELLO.
O Desdemona! Away! away! away! DESDEMONA.
Alas the heavy day! Why do you weep? OTHELLO.
Had it pleased heaven DESDEMONA.
I hope my noble lord esteems me honest. OTHELLO.
O, ay, as summer flies are in the shambles, DESDEMONA.
Alas, what ignorant sin have I committed? OTHELLO.
Was this fair paper, this most goodly book, DESDEMONA.
By heaven, you do me wrong. OTHELLO.
Are not you a strumpet? DESDEMONA.
No, as I am a Christian. OTHELLO.
What, not a whore? DESDEMONA.
No, as I shall be saved. OTHELLO.
Is’t possible? DESDEMONA.
O, heaven forgive us! OTHELLO.
I cry you mercy then; Re-enter
Emilia. You,
you, ay, you! EMILIA.
Alas, what does this gentleman conceive? DESDEMONA.
Faith, half asleep. EMILIA.
Good madam, what’s the matter with my lord? DESDEMONA.
With who? EMILIA.
Why, with my lord, madam. DESDEMONA.
Who is thy lord? EMILIA.
He that is yours, sweet lady. DESDEMONA.
I have none. Do not talk to me, Emilia; EMILIA.
Here’s a change indeed! DESDEMONA.
‘Tis meet I should be used so, very meet. Re-enter
Emilia with Iago. IAGO.
What is your pleasure, madam? How is’t with you? DESDEMONA.
I cannot tell. Those that do teach young babes IAGO.
What’s the matter, lady? EMILIA.
Alas, Iago, my lord hath so bewhored her, DESDEMONA.
Am I that name, Iago? IAGO.
What name, fair lady? DESDEMONA.
Such as she says my lord did say I was. EMILIA.
He call’d her whore; a beggar in his drink IAGO.
Why did he so? DESDEMONA.
I do not know; I am sure I am none such. IAGO.
Do not weep, do not weep. Alas the day! EMILIA.
Hath she forsook so many noble matches, DESDEMONA.
It is my wretched fortune. IAGO.
Beshrew him for’t! DESDEMONA.
Nay, heaven doth know. EMILIA.
I will be hang’d, if some eternal villain, IAGO.
Fie, there is no such man; it is impossible. DESDEMONA.
If any such there be, heaven pardon him! EMILIA.
A halter pardon him! And hell gnaw his bones! IAGO.
Speak within door. EMILIA.
O, fie upon them! Some such squire he was IAGO.
You are a fool; go to. DESDEMONA.
O good Iago, IAGO.
I pray you, be content; ‘tis but his humor: DESDEMONA.
If ‘twere no other – IAGO.
‘Tis but so, I warrant. Trumpets within. Enter
Roderigo. How
now, Roderigo! RODERIGO.
I do not find that thou dealest justly with me. IAGO.
What in the contrary? RODERIGO.
Every day thou daffest me with some device, Iago; and IAGO.
Will you hear me, Roderigo? RODERIGO.
Faith, I have heard too much, for your words and IAGO.
You charge me most unjustly. RODERIGO.
With nought but truth. I have wasted myself out of my IAGO.
Well, go to, very well. RODERIGO.
Very well! go to! I cannot go to, man; nor ‘tis not very IAGO.
Very well. RODERIGO.
I tell you ‘tis not very well. I will make myself known IAGO.
You have said now. RODERIGO.
Ay, and said nothing but what I protest intendment of IAGO.
Why, now I see there’s mettle in thee; and even from this RODERIGO.
It hath not appeared. IAGO.
I grant indeed it hath not appeared, and your suspicion is RODERIGO.
Well, what is it? Is it within reason and compass? IAGO.
Sir, there is especial commission come from Venice to depute RODERIGO.
Is that true? Why then Othello and Desdemona return again IAGO.
O, no; he goes into Mauritania, and takes away with him the RODERIGO.
How do you mean, removing of him? IAGO.
Why, by making him uncapable of Othello’s place; knocking out RODERIGO.
And that you would have me to do? IAGO.
Ay, if you dare do yourself a profit and a right. He sups RODERIGO.
I will hear further reason for this. IAGO.
And you shall be satisfied. Exeunt. SCENE
III. Enter Othello, Lodovico, Desdemona, Emilia, and Attendants. LODOVICO.
I do beseech you, sir, trouble yourself no further. OTHELLO.
O, pardon me; ‘twill do me good to walk. LODOVICO.
Madam, good night; I humbly thank your ladyship. DESDEMONA.
Your honor is most welcome. OTHELLO.
Will you walk, sir? DESDEMONA.
My lord? OTHELLO.
Get you to bed on the instant; I will be returned DESDEMONA.
I will, my lord. Exeunt
Othello, Lodovico, and Attendants. EMILIA.
How goes it now? He looks gentler than he did. DESDEMONA.
He says he will return incontinent. EMILIA.
Dismiss me? DESDEMONA.
It was his bidding; therefore, good Emilia, EMILIA.
I would you had never seen him! DESDEMONA.
So would not I. My love doth so approve him, EMILIA.
I have laid those sheets you bade me on the bed. DESDEMONA.
All’s one. Good faith, how foolish are our minds! EMILIA.
Come, come, you talk. DESDEMONA.
My mother had a maid call’d Barbary; EMILIA.
Shall I go fetch your nightgown? DESDEMONA.
No, unpin me here. EMILIA.
A very handsome man. DESDEMONA.
He speaks well. EMILIA.
I know a lady in Venice would have walked barefoot to DESDEMONA.
[Sings.] “The
poor soul sat sighing by a sycamore tree, Lay
be these – [Sings.]
“Sing willow, willow, willow – ” Prithee,
hie thee; he’ll come anon – [Sings.]
“Sing all a green willow must be my garland. Nay,
that’s not next. Hark, who is’t that knocks? EMILIA.
It’s the wind. DESDEMONA.
[Sings.] “I
call’d my love false love; but what said he then? So
get thee gone; good night. Mine eyes do itch; EMILIA.
‘Tis neither here nor there. DESDEMONA.
I have heard it said so. O, these men, these men! EMILIA.
There be some such, no question. DESDEMONA.
Wouldst thou do such a deed for all the world? EMILIA.
Why, would not you? DESDEMONA.
No, by this heavenly light! EMILIA.
Nor I neither by this heavenly light; I might do’t as well DESDEMONA.
Wouldst thou do such a deed for all the world? EMILIA.
The world’s a huge thing; it is a great price DESDEMONA.
In troth, I think thou wouldst not. EMILIA.
In troth, I think I should, and undo’t when I had done. DESDEMONA.
Beshrew me, if I would do such a wrong EMILIA.
Why, the wrong is but a wrong i’ the world; and having the DESDEMONA.
I do not think there is any such woman. EMILIA.
Yes, a dozen, and as many to the vantage as would store the DESDEMONA.
Good night, good night. Heaven me such uses send,
|